(A lektorálással és szerkesztéssel kapcsolódó legfrissebb információk a Történelemtanítás új felületén érhetőek el.)
1. A kézirat beérkezésekor a szerkesztőbizottság dönt annak befogadhatóságáról az alábbi szempontok szerint.
- Illik-e a kézirat a folyóirat profiljába?
- Megfelelő-e a téma jelentősége, újdonsága, a tanulmány minősége: tudományosság, használhatóság szempontjából?
- Betartotta-e a szerző a folyóirat publikációs etikai alapveit a kézirathoz csatolt nyilatkozata és az ellenőrzési eljárások eredményének tükrében?
- Megfelel-e a kézirat a folyóirat formai követelményeinek?
Amennyiben a szerkesztőbizottság szükségesnek ítéli, a befogadhatóság érdekében kezdeményezi a mű átdolgozását, tartalmi, formai módosítását.
2. A Tanulmányok vagy a Műhely rovatba szánt kéziratot ezt követően egy bírálónak adja ki a szerkesztőbizottság. A bírálat kölcsönösen anonim (double-blind peer review). A lektorálási eljárás végén a szerkesztőbizottság az alábbi döntések valamelyikét hozza meg:
- Ha a felkért bíráló változtatás nélkül vagy kisebb módosítással támogatta a kézirat közlését, a szerkesztőbizottság a kéziratot közlésre befogadja.
- Ha a felkért bíráló a kézirat jelentős átdolgozását javasolja, a szerkesztőbizottság felkéri a szerzőt a kézirat átdolgozására, melyet utána egy második bírálónak küld meg lektorálásra.
- Ha a felkért bíráló a kézirat elutasítását javasolja, a szerkesztőbizottság a kéziratot elutasítja.
3. A szerkesztés folyamata nyelvi lektorálással zárul, melynek eredményétől függően a szerkesztőbizottság kezdeményezi a kézirat javítását.








